翻譯
翻譯最新資訊,投資界全方位播報(bào)翻譯相關(guān)話題,全面解讀翻譯投資、融資、并購(gòu)等動(dòng)態(tài)。
讓霉霉說(shuō)地道中文,背后玩家7個(gè)月收入百萬(wàn)美元
一位網(wǎng)友就表示需要至少三步才能達(dá)到這種效果,Whisper識(shí)別、Tortoise-TTS合成帶原始說(shuō)話人音色的語(yǔ)音、Wav2lip換嘴型。轉(zhuǎn)型「成癮」的翻譯官
努力,只是這個(gè)故事里最淺表的部分。30歲時(shí),他自認(rèn)為參透了工作的本質(zhì),不想朝著天花板繼續(xù)前進(jìn),轉(zhuǎn)而投身大健康創(chuàng)業(yè),一干就是5年。自然語(yǔ)言處理公司中科凡語(yǔ)獲數(shù)千萬(wàn)元融資
中科凡語(yǔ)深入挖掘NLP的垂直應(yīng)用,在醫(yī)療、科技、金融、法律、文化的等領(lǐng)域,提供覆蓋英、日、德、法、俄等七十多個(gè)語(yǔ)種的機(jī)器智能翻譯服務(wù)。中譯語(yǔ)通完成3.65億元D輪融資,加速推進(jìn)科創(chuàng)板IPO
中國(guó)對(duì)外翻譯有限公司作為控股股東繼續(xù)參與本輪融資,中譯語(yǔ)通將加速推進(jìn)科創(chuàng)板IPO工作。譯牛科技獲投數(shù)百萬(wàn)融資,“AI賦能”會(huì)議翻譯
據(jù)悉,自譯牛云系統(tǒng)發(fā)布以來(lái),短短2個(gè)月就為幾十場(chǎng)國(guó)際會(huì)議提供了遠(yuǎn)程同傳的技術(shù)支持。人人影視核心團(tuán)隊(duì)創(chuàng)業(yè)用AI重新定義翻譯,已獲300萬(wàn)元融資
譯滿(mǎn)天下科技曾于2017年9月和2018年4月先后獲得武漢約瑟投資的共計(jì)300萬(wàn)元種子+天使輪融資。巨頭云集的翻譯市場(chǎng),什么才是突圍法寶?
AI的繁榮以及對(duì)AI的渴望讓巨頭們至今熱情不減。比如最近牛津大學(xué)出版社與搜狗達(dá)成合作,為其輸送牛津詞典相關(guān)內(nèi)容;百度聯(lián)合攜程推出WIFI翻譯機(jī);谷歌翻譯于去年重返中國(guó)市場(chǎng)等。中譯語(yǔ)通完成C輪3.34億融資,四川文化等6家基金參與,加速全球化大數(shù)據(jù)產(chǎn)業(yè)鏈布局
中譯語(yǔ)通CEO于洋介紹,從2014年起,中譯語(yǔ)通投入機(jī)器翻譯研發(fā),并陸續(xù)打造出系列場(chǎng)景應(yīng)用工具,繼而形成了今天完善的機(jī)器翻譯生態(tài)。神一般的字幕組是如何翻譯美劇的?
最近人人影視字幕站被美國(guó)電影協(xié)會(huì)點(diǎn)名了,指責(zé)其提供盜版資源下載。作為一個(gè)美劇迷,暫且不說(shuō)人人影視的做法是否合法,我感興趣的是字幕組是怎樣完成一部美劇的翻譯的,流程有哪些?威客模式翻譯網(wǎng)Gengo獲1200萬(wàn)美元投資
Gengo是一個(gè)付費(fèi),人力翻譯的高品質(zhì)翻譯網(wǎng)站,主要針對(duì)于商業(yè)用戶(hù),在這個(gè)全球化世界里,人與人的交流計(jì)劃劇增。但因?yàn)檎Z(yǔ)言的原因,溝通成為了極大的障礙。很多跨國(guó)公司或者國(guó)際貿(mào)易的公司,有巨大的語(yǔ)言翻譯的...解碼谷歌即時(shí)語(yǔ)音翻譯:研發(fā)產(chǎn)品如同調(diào)校高級(jí)跑車(chē)
語(yǔ)言不互通,是否還能交流?谷歌即時(shí)語(yǔ)音翻譯,就打開(kāi)了這樣的一扇門(mén)。借助谷歌的翻譯技術(shù),語(yǔ)言將不再是聆聽(tīng)演講、查看文檔的主要障礙。究竟冰冷的機(jī)器翻譯,怎樣向信達(dá)雅的目標(biāo)前進(jìn)?
相關(guān)搜索